醉花阴李清照写菊花的名句 《李清照醉花阴》注释、翻译、赏析

2024-02-01 20:21   geyange.com

醉花阴李清照写菊花的名句

李清照

名句:莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

“醉花阴”为词牌名,又名“九日”,双调小令。

薄雾浓云愁永昼②,瑞脑消金兽③。佳节又重阳,玉枕纱厨④,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后⑤,有暗香盈袖⑥。莫道不销魂⑦,帘卷西风,人比黄花瘦⑧。

【注释】

①这首词有的版本为“醉花阴·重阳”。②永昼:漫长的白天。③“瑞脑”句:在金兽香炉内点燃瑞脑香料。瑞脑:香料,以瑞脑制成兽形,涂上金色,点燃可熏香。④纱厨:即纱橱、纱帐。古代用纱蒙于木架,置于床外围,以避蚊蝇,称纱厨。⑤东篱:此处泛指篱笆。晋陶渊明有“采菊东篱下”的诗句。⑥暗香:指菊花散发的幽香。⑦销魂:这里指极度忧伤。⑧黄花:菊花。

【译诗】

薄薄的雾气浓浓的云如愁绪漫漫,

我孤身一人如何承受白天的漫长,

看金兽炉内的瑞脑清烟飘向远方。

又到了重阳佳节可夫君不在身旁,

独自一人靠着玉枕躺在碧纱帐里,

睡到半夜醒来时感到凄凉又孤单。

夕阳西下时我把盏独酌在东篱旁,

衣袖里盈满了菊花散发出的幽香。

每逢佳节更加思念着久别的夫君,

我的心里怎能不充满忧伤和惆怅。

看眼前瑟瑟的秋风又将门帘掀起,

吹拂着我那比黄花还消瘦的脸庞。

作者在这首词中描述了在重阳节这一天的所见、所历、所感,表达了对丈夫的深切思念和无论如何也难以消除的心中忧愁。

开头“薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽”两句,借助室内外秋天的景物描写,表现了词人白日孤独寂寞的愁怀。这两句虽为景语,却句句含情,构成一种凄清惨淡的氛围,有力地衬托出思妇百无聊赖的闲愁。接着“佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透”三句,写出了词人在重阳佳节孤眠独寝、夜半相思的凄苦之情。常言道“每逢佳节倍思亲”,今日里“佳节又重阳”,作者又怎能不更加思念远方的丈夫呢?一个“又”字,便充满了寂寞、怨恨、愁苦之感。“半夜凉初透”里的“凉”,不只是肌肤所感之凉意,更是心灵所感之凄凉。下片“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”两句,写出了作者在重阳节傍晚于东篱下菊圃前把酒独酌的情景,衬托出作者无语独酌的离愁别绪。词末“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”三句直抒胸臆,写出了主人公憔悴的面容和愁苦的神情。“销魂”极喻相思愁绝之情。“帘卷西风”即“西风卷帘”,暗含凄冷之意。这三句工稳精当,是作者艺术匠心之所在。先以“销魂”点神伤,再以“西风”点凄景,最后落笔结出一个“瘦”字。在这里,词人巧妙地将思妇与菊花相比,展现出两个叠印的镜头:一边是萧瑟的秋风摇撼着羸弱的瘦菊,一边是思妇布满愁云的憔悴面容,情景交融,创设出了一种凄苦绝伦的境界。相传赵明诚见此词后不甘居下,闭门三日得词五十首,将李清照词夹其中让好友陆德夫品评。陆德夫言“只三句绝佳”,追问即为“莫道不销魂”三句,明诚自愧弗如。

全词开篇点“愁”,结句言“瘦”。“愁”是“瘦”的原因,“瘦”是“愁”的结果。贯穿全词的愁绪因“瘦”而得到了最集中、最形象的体现。可以说,全篇画龙,结句点睛,“龙”画得巧,“睛”点得妙,巧妙结合,相映生辉,创设出了“情深深,愁浓浓”的情境。


文章版权声明:除非注明,否则均为格言阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
取消