英文赠书寄语(第1595期)

2023-01-01 18:19   geyange.com

英文赠书寄语

“When we live as if everything is sacred, which it is if you really think about it, we relate to the things in our environment in a much more responsible way.” – Jane Reichhold

日本俳句大师松尾芭蕉(Basho)有个爱徒叫 Kikaku.

有一天,Kikaku新写了一首俳句,很得意地念给师父听:

Pulling off

The wings of the dragonfly

A red pepper

写的是日本民谣里的红蜻蜓,说把红蜻蜓的翅膀拔掉,红蜻蜓看起来就好像一只红辣椒。

仅从俳句(Haiku)的文字层面而言,这个俳句写得很俏皮,可以算一首好诗。

芭蕉大师略一沉吟,给徒弟的俳句做了如下修改:

Adding wings

To the red pepper

A dragonfly

给红辣椒装上翅膀,辣椒就变成了红蜻蜓。

什么叫境界?这就是。

高的不仅是文学意境,更是人的境界。

所谓慈悲( compassion),就是用谦卑的姿态(humility)和爱的目光(love for all)对待世间的所有生命,对自然和万物保持敬畏(reverence)并心怀感激(gratitude)。

Be humble.

Be grateful.

Be reverent.

从这个视角而言,人类和一只燕子、一丛野草、一朵白云、一滴水,区别能有多大呢?

“The more we can view everything and everyone as being neither good nor bad but as simply being what they are, the easier it is to shut down that inner voice and open ourselves up to the majesty of the world around us.”

好喜欢 Jane Reichhold 的这句话,就以此作为2022年的收官之句吧。

期待美好的2023年,我们继续行路。

以上是关于“英文赠书寄语(第1595期)”内容的介绍,如果您喜欢,欢迎收藏并分享给更多的人。


文章版权声明:除非注明,否则均为格言阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
取消