飞鸟集有哲理的句子(飞鸟集惊艳的句子有没有)

2024-02-16 20:41   geyange.com

飞鸟集有哲理的句子

泰戈尔的《飞鸟集》闲着的时候就会拿出来翻一翻,每次都有新感触。摘抄了一些比较惊艳我的句子:

1.Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign.

夏天的飞鸟,来到我的窗前,歌唱,又飞走了。秋天的黄叶,它们没有什么曲子可唱,一声叹息,飘落在地上。

2.If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因错过太阳而哭泣,那么你也会错过群星了。

3.Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

她热切的脸,如夜晚的雨水,萦绕在我的梦中。

4.Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

有一次,我们梦见彼此竟是陌生人。醒来时,才发现我们本是亲密无间。

5.Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

忧伤在我心中沉静下来,宛如降临在寂静山林中的夜色。

6.I cannot choose the best. The best chooses me.

我不能选择那最好的。是那最好的选择了我。

7.“Moon, for what do you wait? ”

“To salute the sun for whom I must make way.”

“月儿啊,你在等候什么?”

“等待向太阳致敬,因为我得给它让路。”

8.The sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation to the East.

当太阳横穿西海时,在东方留下他最后的致意。

9.Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.

The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

如海鸥与波涛相遇一般,我们邂逅了,靠近了。

海鸥飞散,波涛滚滚而逝,我们也分别了。

10.Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines.

我的朋友,你的声音飘荡在我的心里,宛如那海水的低吟,萦绕在聆听着的松林间。

11.Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

生如夏花灿烂,死如秋叶静美。

12.The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.

大地有了绿草的帮助,而显得殷勤好客。

13.The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars.

绿叶的生死,是旋风急速的飞转,而更广阔的旋转,是繁星之间的缓缓转动。

14.Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way.

尽管走过去,不必为了采集花朵而徘徊,因为美丽的花儿会一路开放。

15.The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with gorgeousness.

太阳穿上朴素的光之衣,云朵却披上了绚丽的衣服。

16.The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.

群山如孩童般叫嚷,举起他们的双臂,想摘下繁星。

17.“In the moon thou send thy love letters to me, ” said the night to the sun, “I leave my answers in tears upon the grass.”

黑夜对太阳说:“在月光下,你把你的情书送给了我;在草地上,我已带着斑斑泪痕做了回答。”

18.Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

并非槌的打击,而是水的激情歌舞,使得鹅卵石臻于完美。

19.Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown.

让我设想一下,在万千繁星之中,总有一颗星能指引我的生命穿越那未知的黑暗。

20.By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

摘下花瓣,并不能得到花的美丽。

21.Silence will carry your voice like the nest that holds the sleeping birds.

沉默蕴含着言语,宛如鸟巢怀抱着睡鸟。

22.The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

世界以痛吻我,我却报之以歌。

23.The clouds fill the water-cups of the river, hiding themselves in the distant hills.

云把水倒入河流的杯盏,自己却藏身远山。

24.“I have lost my dewdrop, ”Cries the flower to the morning sky that has lost all its stars.

花儿对着繁星落尽的晨空哭喊:“我的露珠全丢了。”

25.The song feels the infinite in the air, the picture in the earth, the poem in the air and the earth.

For its words have meaning that walks and music that soars.

歌声在天空中感到无限,图画在大地上感到无限,而诗,无论在空中,还是在地上都感到无限。

因为诗的语言会舞动,诗的音韵会飞翔。

26.The best does not come alone.

It comes with the company the all.

佳物不独来,万物同相携。

27.Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.

我们的欲望把彩虹的颜色借给那不过是浮云的人生。

28.The storm is like the cry of some god in pain whose love the earth refuses.

狂风暴雨仿佛是某个天神被大地拒绝了爱情,在痛苦中哀号。

29.Let him only see the thorns who has eyes to see the rose.

让仅仅看到花刺的人也睁大眼睛看到玫瑰吧。

30.The bird-song is the echo of the morning light back from the earth.

鸟鸣是曙光返回大地的回声。

31.The night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of its milky way.

夜的静谧,如一盏深沉的灯,银河便是它燃起的灯光。

32.Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world:

“I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.”

总有一天,我将在另一个世界的晨光里对你歌唱:

“以前在地球的光里,在人类的爱里,我曾经见过你。”


文章版权声明:除非注明,否则均为格言阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
取消