泰戈尔的飞鸟集诗词(泰戈尔《飞鸟集》中最触动人的22句诗句)

2024-02-11 12:11   geyange.com

泰戈尔的飞鸟集诗词

1. You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你微笑着,没和我说什么话,但为了此刻,我已经等待很久了!

2. God finds himself by creating.

上帝在创造中找到了他自己。

3. The stars are not afraid to appear like fireflies.

群星不怕显得像萤火虫那样。

4. I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.

谢谢上帝,我不是权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人。

5. Your idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater than your idol.

你的偶像委散在尘土中了,这可证明上帝的尘土比你的偶像还伟大。

6. Life is given to us , we earn it by giving it.

我们的生命是天赋的,我们唯有献出生命,才能得到生命。

7. The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

麻雀看见孔雀负担着它的翊尾,替她担忧!

8. Thank the flame for its light,but do not forget the lamp-holder standing in the shade with constancy of patience.

谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢!

9. The infant flower opens its bud and cries,“Dear World,please do not fade.”

幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界啊,请不要萎谢了!”。

10 we read the world wrong and say that it deceives us.

我们把世界看错了,反说它欺骗了我们!

11. The dust receives insult and in return offers her flowers.

尘土受到屈辱,却以它的花朵来报答。

12. God is ashamed when the prosperous boasts of his special favor.

当富贵利达的人夸说他得到上帝的特别恩惠时,上帝却羞了!

13. The sun has his simple rode of light . The clouds are decked with gorgeousness.

太阳只穿了一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。

14. The road is lonely in crowd for it is not loved.

道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。

15. Dream is a wife who must talk,Sleep is a husband who silently suffers.

梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。

16. I have my stars in the sky. But oh for my little lamp unlit in my house.

我有群星在天上,但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮!

17. By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

采着花瓣时,得不到花的美丽。

18. Life has become richer by the love that has been lost.

生命因为付出了的爱情而更为富足。

19. The fountain of death makes the still water of life play.

死之流泉,活了止水。

20. Love is life in its fullness like the cup with its wine.

爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。

21. Man's history is waiting in patience for the triumph of the insulted man.

人类的历史在很忍耐地等待着被侮辱者的胜利!

22. I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world.

我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐!

整理人:恍惚


文章版权声明:除非注明,否则均为格言阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
取消