白落衡是什么意思(齐衡所说的“洛河三千星,不独照月明”是什么意思)
其他答案里把洛河当“银河”解释是错误的。古诗词中只把银河比作“天汉、长河、银湾、星汉”等,就没有将它跟地上的河流直接拿来窜用的。
洛河,古称“雒水”,在《山海经·西山经》中载:刚山之尾,洛水出焉,而北流注于河。
这条河是注入黄河的重要支流。《水经注》卷十五亦有起注解。
齐衡所念这两句的意思是:洛河又宽又长,河水倒映着天上无数星光,而不仅仅只映照出一轮明月。
“洛河”在剧中隐喻着暗潮汹涌的国运、权势更迭,往大方向宏观一些理解则是历史变迁;“月”代表官家,即独一无二的皇权;“三千”是概数,“星”代表自皇亲贵胄至黎民百姓的各个阶层。
对应齐衡之前说的那段话:世人看他们,他们看官家(他人观我我观他人),其实无论坐拥天下还是食不裹腹,不同阶层芸芸众生,各有各的不为人知的心酸与悲凉,并不单单只有皇权争斗才是唯一的苦。他们这样的贵胄也不过是众多星星中的一颗,外头看着花团锦簇,其实内里苦不堪言,因没有立足保命的根基,所以根本无力阻挡和抵抗皇权的倾轧与逼仄,只是牺牲品罢了。
这两句诗是齐衡情感上心灰如死,思想上大彻大悟的呐喊。之前他只有小我,认为婚姻的障碍只是母亲的心高气傲所致,因此绝食抗议,以为母亲那关终究过得去。但是当他听闻母亲道出背后根由,才如当头棒喝,知晓母亲的反对也是身不由己,此时他方窥见权势斗争的残酷。
他借此诗想表达的,不只是自己和明兰情深缘浅的伤痛,不只是家族被权利裹夹着沉浮不能自主的愤慨,更多的是为那些因皇权改换而陷入樊笼的天下人发出悲鸣。
看不懂没关系,不是理解不到位,而是编剧OR原作者的问题,硬拽诗词装文艺失败的典型。
这首诗本就一般,前两句“其苦不堪说,其痛难言停。”都是陈述句,过于直白缺少意境,反而显得矫情不称角色悲绝之情。若是把“不”改为“那”(读音“na3”),“难”改为“何”,则成了反问句,加强了语气自问、问天的凄凉感,更好一些,这也是古诗词最有韵味之处。
另外,以字句对偶来讲,连用2个“其”字是代词重出,首句可改成“此”以对仗下句的“其“,二字可以并用。如古代阐述深刻思想的政论文献小结“……,此其所以……也。”的句例是为明证。
再进一步就用词表述方式来讲,前两句中的“其”字,意思是指代别的人、事、物。用此字者,是站在第三方局外人的立场,去评价不包括自己在内的事件。但是诗句后半段的“三千星”,也把齐衡自己包括进去了。那么,他作为被囊括在内的局中人之一,又怎么能用第三方的口气去评价呢?语境就跟上两句前后龃龉了。
句中“洛河”当改为“洛水”。
”河“字在古诗文中有狭义和广义2种,狭义的专指黄河(如本答案开头《山海经》里”北流注于河“),广义的就是指河水(文天祥《过零丁洋》中“山河破碎风飘絮”,天上的“银河”)。
介于前者,就涉及到文言古字的训诂释义问题了。在古代地理志中,对河流名称有明确详细的量级规范:只有“黄河”因其中华文明发源地和历史因素,在文言中多简称为“河”。其余支流中,主干支流称为“水”,小支流称为“川、流、溪”等,皆不能僭越用“河”。本句中“河”并不是宽泛地指代广义上的河流水系总称,而是专有名词的定量词,但如此一来,“洛河”二字就变成了“洛水、黄河”两条河,作者用字有误。