孔子名言中英文翻译 孔子名言名句中英文互译
01、有教无类。
In teaching there should be no distinction of classes。
02、言必信,行必果。
Keep what you say and carry out what you do。
03、有朋自远方来,不亦乐乎?
Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
04、德不孤,必有邻。
Virtue is not left to stand alone。 He who practices it will have neighbors。
05、当仁,不让于师。
When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher。
06、人无远虑,必有近忧。
If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand。
07、学而时习之,不亦说乎?
Is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application?
08、学而不思则罔,思而不学则殆。
Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous。
09、食不厌精,脍不厌细。
He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small。
10、学如不及,犹恐失之。
Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it。
11、温故而知新,可以为师矣。
If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others。
温故而知新,可以为师矣。
12、后生可畏,焉知来者之不如今也?
A youth is to be regarded with respect。 How do you know that his future will not be equal to our present?
13、敏而好学,不耻下问。He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not a shamed to ask and learn of his inferiors。
14、我非生而知之者,好古,敏以求之者也。
I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there。
15、父母在,不远游,游必有方。
While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance。 If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes。
16、十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。
In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning。
17、诗三百,美文美句一言以蔽之,曰:思无邪。
In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "Having no depraved thoughts。"
18、知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。
They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it。
19、三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
When I walk along with two others, they may serve me as my teachers。 I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them。
20、知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。
The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills。 The wise are active; the virtuous are tranquil。 The wise are joyful; the virtuous are long-lived。
本英语美文摘抄版权归原创作者所有,与本站立场无关。