关于人际交往的英文的名言警句 十个最常见的关于“人际关系”高频俚语

2023-08-25 11:24   geyange.com

关于人际交往的英文的名言警句

Idioms and expressions are important parts of any literary or dialectic culture. For anyone who is wondering what are idioms, they are groups of words that present information in a figurative or proverbial manner. Today, there are modern acronyms like BFF and pseudo-words like “frenemies.” There are many other idioms and expressions about friendship and relationships that are centuries old and still have an important place in modern culture. Here are a few examples of idioms about relationships that are used every day.

习语和表达是任何文学或辩证文化的重要组成部分。对于想知道什么是习语的人来说,习语是以比喻或谚语的方式表达信息的一组词。如今,有许多现代缩略语如BFF和伪词如“frenemies”,还有许多关于友谊和关系的习语和表达方式,它们已有数百年的历史,在现代文化中仍占有重要地位。

1.) Build bridges

建立联系

Making connections is an important part of building relationships. Whether it’s two individuals, two communities or two countries, building bridges is the way relationships begin. Here’s an example.

建立联系是建立关系的一个重要部分。无论是两个人、两个社区还是两个国家,建立桥梁都是关系开始的方式。这里有一个例子。

Nowadays, there are networking events for professionals who want to build bridges in their industries.

如今,为那些想在自己的行业中建立联系的专业人士举办的社交活动层出不穷。

2.) Cross someone’s path

偶遇

This timeless idiom is frequently used to describe a chance meeting between two people or two separate things. Here’s an example.

这个不过时的成语经常用来形容两个人或两件不同的事情之间的偶然相遇。这里有一个例子。

Miss Marple and Hercule Poirot crossed paths at the Brighton railway station.

马普尔小姐和赫拉克丽波洛在布赖顿火车站偶遇。

3.) A friend in need is a friend indeed.

患难见真情

When people are in need, true friends will always come to their aid. Here’s an example.

当人们需要帮助时,真正的朋友总会来帮助他们。这里有一个例子。

When Sally’s friends helped her move, she realized that a friend in need is a friend indeed.

当莎莉的朋友帮她搬家时,她意识到患难中的朋友才是真正的朋友。

4.) Make friends

交朋友

To make friends means two people have established or reestablished a link of friendship. Here’s an example.

交朋友意味着两个人已经建立或重新建立了友谊的纽带。这里有一个例子。

Being outgoing is the easiest way to make new friends.

外向是交新朋友的最简单方式。

5.) Friends in high places

有高层朋友

Sometimes the people we know are more important than what we know. Having friends in high places means someone knows people with power and influence. Here’s an example.

有时候我们认识的人比我们认识的人更重要。在高层有朋友意味着有人认识有权力和影响力的人。这里有一个例子。

Having friends in high places is important for anyone who wants to start a political career.

对任何想开始政治生涯的人来说,在高层有朋友是很重要的。

6.) Man’s best friend

人类的好朋友

Dogs make great friends. They are forgiving and understanding creatures that have earned a place of honor alongside men and women. Here’s an example.

狗是很好的朋友。他们是宽容和理解的动物,赢得了与男性和女性并驾齐驱的荣誉。这里有一个例子。

A loving dog is a man’s best friend.

爱犬是人类最好的朋友。

7.) At odds with someone

与某人不合

People, facts and political parties can all be at odds when they are in a state of disagreement. Here’s an example.

当人们、事实和政党处于分歧状态时,他们都可能产生分歧。这里有一个例子。

Rebecca and Rachel have been at odds since Rachel stole Rebecca’s boyfriend.

自从瑞秋抢了丽贝卡的男朋友后,丽贝卡和瑞秋一直不和。

8.) Be an item

成为一对儿

When gossip starts circulating in small social circles or major tabloid publications, couples become an item. Here’s an example.

当流言蜚语开始在小社交圈或主要小报上流传时,情侣们就成了一个话题。这里有一个例子。

John and Madison say they’re friends, but everyone knows they’re an item.

约翰和麦迪逊说他们是朋友,但每个人都知道他们是一对儿。

9.) The honeymoon is over

Romance can be short-lived. This figurative idiom can be applied to marriages and honeymoons, but it typically refers to a brief period of bliss or cooperation between two groups or individuals that is now over. It’s also closely related to “The party’s over,” which is another popular idiom. Here’s an example.

浪漫是短暂的。这个比喻性的成语可以用于婚姻和蜜月,但它通常指的是两个群体或个人之间短暂的幸福或合作时期,现在已经结束。这也与另一个流行的成语“聚会结束”密切相关。这里有一个例子。

The honeymoon is over, and everything has gone back to normal.

蜜月结束了,一切都恢复了正常。

10.) Birds of a feather

物以类聚

As the saying goes, birds of a feather flock together. While opposites attract, similar people also get along well. Here’s an example.

俗话说,物以类聚。在异性相吸的同时,相似的人也相处得很好。这里有一个例子。

Katerina and Olga are both from Russia, and they both look the same. Anyone can see they’re birds of a feather.

卡捷琳娜和奥尔加都来自俄罗斯,他们看起来都一样。任何人都能看出他们是志趣相投的人。


文章版权声明:除非注明,否则均为格言阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
取消