凯鲁亚克经典语录
【1】:我还年轻,我渴望上路。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【2】:我们还有更长的路要走,不过没关系,道路就是生活。 --凯鲁亚克 《在路上》
【3】:生活本身是令人痛苦的,我们必须忍受各种灾难,唯一的渴望就是能够记住那些失落了的幸福和欢乐。我们曾经在生命中拥有这些幸福和欢乐。现在它们只能在死亡中才能重现(尽管我们不愿承认这一点),但谁又愿意去死呢?这些纷杂的思绪不断在我的脑海中涌现。 --凯鲁亚克 《在路上》
【4】:你的道路是什么,老兄?乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路,任何的路。到底在什么地方,给什么人,怎么走呢? --凯鲁亚克 《在路上》
【5】:阳光之下,人各有分 --凯鲁亚克 《在路上》
【6】:今夜金星一定低垂,在祝福大地的黑夜完全降临之前,把它的闪闪光点撒落在草原上,使所有的河流变得暗淡,笼罩了山峰,掩盖了海岸,除了衰老以外,谁都不知道谁的遭遇。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【7】:迪安,我最大的愿望是有朝一日我们和我们的家人能住在同一条街道,都成为老居民。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【8】:闭上你的眼睛,你将看到更多。 --凯鲁亚克 《达摩流浪者》
【9】:除了衰老,谁也不知道谁的遭遇。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【10】:我已经不再知道些什么,也不在乎,而且不认为这有什么要紧的,而突然间,我感到了真正的自由。 --凯鲁亚克 《达摩流浪者》
【11】:真正不羁的灵魂不会真的去计较什么,因为他们的内心深处有国王般的骄傲。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【12】:我一辈子都喜欢跟着让我感觉有兴趣的人,因为在我心目中,真正的人都是疯疯癫癫的,他们热爱生活、爱聊天,不露锋芒希望拥有一切,他们从不疲倦,从不讲那些平凡的东西。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【13】:我还年轻,我渴望上路。 带着最初的激情,追寻着最初的梦想,感受着最初的体验,我们上路吧。 --凯鲁亚克 《在路上》
【14】:在路上,我们永远年轻,永远热泪盈眶 --凯鲁亚克 《在路上》
【15】:永远年轻,永远热泪盈眶 --jack kerouac 《达摩流浪者》
【16】:世界旅行不像它看上去的那么美好,只是在你从所有炎热和狼狈中归来之后,你忘记了所受的折磨,回忆着看见过的不可思议的景色,它才是美好的。 --凯鲁亚克 《在路上》
【17】:我只喜欢一类人,他们生活狂放不羁,说起话来热情洋溢,对生活十分苛刻,希望拥有一切,他们对平凡的事不屑一顾,但他们渴望燃烧,像神话中巨型的黄色罗马蜡烛那样燃烧,渴望爆炸,像行星抨击那样在爆炸声中发出蓝色的光,令人惊叹不已。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【18】:我在黄昏的血色中踽踽独行,感到自己不过是这个忧郁的黄昏大地上一粒微不足道的尘埃。 --凯鲁亚克 《在路上》
【19】:I was surprised, as always, that how easy the act of leaving was, and how good it felt. The world was suddenly rich with possibility. 我总是惊讶地发现,我不假思索地上路,因为出发的感觉太好了。世界突然充满了可能性。 --凯鲁亚克 《在路上》
【20】:在我心中,真正的人都是疯疯癫癫的,他们热爱生活,爱聊天,不露锋芒,希望拥有一切,他们从不疲倦,从不讲些平凡的东西,而是像奇妙的黄色罗马烟花筒那样不停地喷发火球、火花,在星空下像蜘蛛那样拖着八条腿,中心点蓝光砰的一声爆裂,人们都发出“啊”的惊叹声。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【21】:他又笑又跳又拍手,话都说不连贯,结结巴巴地说:“啊--啊--你们听我说。”我们全神贯注地听着。但是他忘了想说什么。 --凯鲁亚克 《在路上》
【22】:“我一辈子都喜欢跟着让我有感觉有兴趣的人,因为在我心目中,真正的人都是疯疯癫癫的,他们热爱生活,爱聊天,不露锋芒,希望拥有一切,他们从不疲倦,从不讲些平凡的东西,而是像奇妙的黄色罗马烟火那样,不停地喷发火花。 --凯鲁亚克 《在路上》
【23】:我们破破烂烂的手提箱,又一次堆放在人行道上,我们还有更长的路要走。没关系,道路就是生活。 --杰克·凯鲁亚克
【24】:很多人都是这样,他们都把自己当成身在梦中一样,浑浑噩噩地过日子,只有痛苦或爱或危险可以让他们重新感到这个世界的真实。 --杰克·凯鲁亚克 《达摩流浪者》
【25】:成年人唯一的游戏,就是在商业世界的谋生,就是如何从隐秘的地窖获得难求的面包。而那地窖的大锁则在骗子们的手里,他们知道只要掌控面包,奴役他人是轻而易举的。 --杰克·凯鲁亚克 《吉拉德的幻象》
【26】:监狱是人们向自己承诺生活权力的地方。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【27】:“他们的灵魂必然受到多大的影响!他们各人关心的事情、价值观和希望必然各不相同!”迪安惊叹地耷拉着下巴,以十英里的车速缓缓行驶,渴望看到路上所有的人。 --凯鲁亚克 《在路上》
【28】:it's goodbye.but we lean forward to the next crazy venture beneath the skies. --凯鲁亚克 《在路上》
【29】:希望我们永远年轻,永远热泪盈眶 --凯鲁亚克 《在路上》
【30】:不过没关系,道路就是生活。 --凯鲁亚克 《在路上》
【31】:”虽然我不知道我们什么时候会重聚或将来会有什么发生在我们各自身上....不过,贾飞,我们知道,我们俩是永永远远不变的--永远的年轻,永远的热泪盈眶!“ --杰克·凯鲁亚克 《达摩流浪者梁永安译P267》
【32】:在我心目中,真正的人都是疯疯癫癫的,他们热爱生活,爱聊天,不露锋芒,希望拥有一切,他们从不疲惫,从不讲些平凡的东西。 --凯鲁亚克 《在路上》
【33】:我总是惊讶地发现,我不假思索地上路,因为出发的感觉太好了。世界突然充满了可能性。 --凯鲁亚克 《在路上》
【34】:I had nothing to offer anybody except my own confusion. 除了我自己的困惑,我给不了任何人任何东西。 --凯鲁亚克
【35】:上百个肮髒可笑的拾荒者在成串的沉船与鏽钢堆间劳作,其行为十分显眼,沉重而充满悲剧色彩,却可以转移消解那种孤寂--人行道可不是冷霓虹灯下面你的家,不是你孤独时可以将背部靠在上面的地方,那些冷霓虹灯轻柔地发出光芒,就好像这时仍然是夏天一般,随著冬天的到来,那堵红砖墙既污浊又阴湿,但现在灯光射在墙上,却让砖墙本身的潮湿与刺寒消失殆尽。 --杰克凯鲁亚克 《Visions of Cody》
【36】:记住每一天,那以你的清晨为徽章的日子。 --杰克·凯鲁亚克
【37】:我想知道山的精灵在想什么,抬起头,看风月亮里有短叶松,还看见了老矿工的鬼魂,心里觉得纳闷。那天晚上,整个幽暗的分界线的东面,除了我们谷地里的喧闹声之外,只有一片寂静和风声。分界线的另一边是西大坡。广阔的高原一直绵延到汽轮船,地势突然变低,通向科罗拉多西部的沙漠和犹大沙漠;我们这些恣意妄力的、疯狂的美国人喝醉了酒,在山旮旯里朝漆黑广袤的空间乱叫一通。我们现在在美国的屋顶上,我们能做的事,我看只有嚷嚷--在黑夜里朝着东面的大平原叫嚷,那边一个拿着福音书的白发老人可能正朝我们走来,随时都会到达,让我们住嘴。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【38】:灌木丛生的河岸上有无数垂钓的人,暗红色的地上支着休息用的三角形小帐篷,汹涌壮阔的密西西比河像蟒蛇似的绕过阿尔及奔腾而下,发出难以形容的隆隆声。三面环水,昏昏欲睡的阿尔及尔,连同那些嗡嗡作响的蜜蜂和简陋的棚屋,仿佛有朝一日被冲刷似的。太阳西斜,甲虫啪嗒啪嗒的蹦跳,气势磅礴的河流在呻吟。 --杰克凯鲁亚克 《在路上》
【39】:“在我心目中,真正的人都是疯疯癫癫的,他们热爱生活,爱聊天,不露锋芒,希望拥有一切,他们从不疲倦,从不讲些平凡的东西,而是像奇妙的黄色罗马烟火那样不停地喷发火球。” --凯鲁亚克 《在路上》
【40】:生命,存在一种高度,那就是自由。当世界倾斜,我们在低处穿行,不变的是永远自由的心。 --杰克·凯鲁亚克
【41】:我蜷缩在寒冷的风雨中,观察着山谷十月里悲哀的葡萄园发生的事情。我耳朵里回响着比利·霍利戴唱的《多情人》;矮树丛中有我自己的音乐会。”我们下次相逢,你会擦干我的全部泪水,抱我吻我,在我耳边悄悄说些甜言蜜语,啊,我们失去的太多太多,多情人,啊,你在哪里……”这支歌的歌词并不突出,但是那回肠荡气的旋律和比利的演唱实在太棒了,仿佛一个女人在柔和的灯光下抚摸她情人的头发。风在咆哮。我觉得冷。 --杰克·凯鲁亚克 《在路上》
【42】:我们因为疯狂而生活,因为疯狂而口若悬河,因为疯狂而拯救自己。 --凯鲁亚克
【43】:我一辈子都喜欢跟着让我感觉很有趣的人,因为在我心目中,真正的人都说疯疯癫癫的,他们热爱生活,爱聊天,不露锋芒,希望拥有一切,他们从不疲惫,从不讲些平凡的东西,而是像奇妙的黄色罗马烟火筒那样不停喷发火球火花,在星空像蜘蛛网那样拖下八条腿,中心点蓝光嘭的一声爆烈,人们都发出“啊”的惊叹声。 --凯鲁亚克 《在路上》
【44】:你和我都不是那种愿意为了过优裕的生活而践踏别人的人。 --杰克·凯鲁亚克
【45】:You don't think other people's understandings as the nuts and bolts in that you are yourself of great account and proud as a king inside. --凯鲁亚克 《On the road》
【46】:我要再和生活死磕几年。要么我就毁灭,要么我就注定铸就辉煌。如果有一天,你发现我在平庸面前低了头,请向我开炮。 --凯鲁亚克 《在路上》