要想戴皇冠必须承受重量的词 欲戴其冠,必承其重
This sentence comes from a foreign country, the original saying is: The one trying to wear the crown must withbear the weight.
这句话来自国外,原来的说法是:想要戴皇冠的人必须承受其重量。
The surface meaning is: if you want to wear a crown, you must be able to bear its weight. The crown itself is heavy; if you want to take a bunch of roses, you must be able to bear the wounds caused by its thorns.
表层意思是:要想戴王冠,就必须能承受它的重量。(王冠本身很重);要想拿一束玫瑰,就要能忍受它的刺带来的伤。
The deep meaning is: if you want to have something better, you must be able to accept all kinds of suffering and not be afraid of any hardships and dangers.
深层意思是:要想拥有更美好的东西,就必须能接受各种苦难,不畏惧任何艰险。
If you want to reach the peak, you must endure its pain;
如果你要登顶,就要忍受疼痛;
if you want to achieve great success, you must have your dream.
如果你要想取得巨大成功,就要有梦想。
If you want to be moved, you must enter it; 如果你想要被感动,就要深入进去
The complete words are:
No one can casually succeed. If you don't pay, you won't get anything;
With great power comes great responsibility.
总而言之就是,没有人能随随便便地成功,如果你不付出努力,你将得不到任何;
能力越大,责任越大。