霍乱时期的爱情最经典的一句话(《霍乱时期的爱情》中有哪些经典语录)

2024-04-28 10:55   geyange.com

霍乱时期的爱情最经典的一句话

不可避免,苦杏仁的气味总是让他想起爱情受阻后的命运。

他诀别地看了她最后一眼,在两人半个世纪的共同生活中,她从未见过他的眼神如此闪亮,如此悲痛,而又如此充满感激。他用尽最后一口气,对她说道:“只有上帝知道我有多爱你。”

“趁年轻,好好利用这个机会,尽力去尝遍所有的痛苦,”她对儿子说,“这种事可不是一辈子什么时候都会遇到的。”

在当天的信中,弗洛伦蒂诺•阿里萨证实了自己就是献上小夜曲的人,那曲华尔兹是他自己写的,曲目代表着费尔明娜•达萨在他心中的形象:花冠女神。

“您朝我开枪吧。”他把手放在胸膛上说,“没有什么比为爱而死更光荣的了。”

那天下午,父亲睡午觉的时候,她交给加拉·普拉西迪娅一封只有两行字的信:今天,见到您时,我发现我们之间不过是一场幻觉。

他还太年轻,尚不知道回忆总是会抹去坏的,夸大好的,而也正是由于这种玄妙,我们才得以承担过去的重负。

"富人?不,"他说,"我只是个有钱的穷人,这压根儿不是一回事。”

"我唯一感兴趣的是爱。"他说。

"糟糕的是,"叔叔对他说,"没有河运就没有爱。"

死亡让我感到的唯一痛苦,便是不能为爱而死。

爱情,首先是一种本能,"要么生下来就会,要么永远都不会"。

凡赤身裸体干的事都是爱。她说:"灵魂之爱在腰部以上,肉体之爱在腰部以下。"

可当看到他们受自己的鼓动离开家门,准备一口去吞掉整个世界时,她们又开始害怕男人会一去不复返。这就是生活。而爱,如果真的存在,则是另一回事:另一种生活。

婚姻中最重要的不是幸福,而是稳定。

事实上,胡维纳尔·乌尔比诺的追求从来不是用爱的语言表达的,而且奇怪的是——至少可以说是奇怪——像他那样一个天主教的卫士,向她提供的竟然仅限于世俗的好处:安全感、和谐和幸福,这些东西一旦相加,或许看似爱情,也几乎等于爱情。 这些疑虑增加了她的彷徨,因为她也并不坚信爱情当真就是她生活中最需要的东西。

然而,在孤独的侯爵府邸,她学会了认识他,母子俩相互熟识了,她欣喜万分地发现人们爱孩子并非因为他们是自己的孩子,而是因为养育中产生的情意。

唯一像水泥一样把他们黏合在一起的,却是爱情这种既不可能、又反复无常的东西——如果它果真存在的话。但对他们来说,两人结婚时是没有爱情的,而就在他们差一点要把它创造出来时,命运所做的却只是让他们面对现实。

然而,在孤独中休养生息时,寡妇们发现,诚实的生活方式其实是按照自己身体的意愿行事,饿的时候才吃饭,爱的时候不必撒谎,睡觉的时候也不用为了逃避可耻的爱情程式而装睡,自己终于成了整张床的主人,它的全部都归自己独享,再没有人跟她们争一半的床单、一半的空气和一半的夜晚,甚至身体也终于能尽情做属于自己的梦,能自然而然地独自醒来了。

可怜的人

在记忆混乱之前,她就已经把霍乱和相思病混为一谈了

一次晚宴中,侍者端上了一道费尔明娜·达萨认不出是何物的美味佳肴。她吃完了一大份,喜欢之极,又要了同样的一份,正当她感到遗憾,碍于惺惺作态的文明礼仪不便再要第三份时,竟得知自己刚刚怀着毫无顾虑的喜悦吃下去的满满两大盘美食全都是茄泥。

随着时间的推移,两人殊途同归地得出了明智的结论,那就是:换一种方式,他们无法共同生活下去,换一种方式,他们也无法继续相爱——世上没有比爱更艰难的事了。

可她始终还是保持了足够的冷静,分辨出那并非对爱的回忆,也不是对后悔的回忆,而是对一个曾使她泪水涟涟的痛苦形象的回忆。她没有发觉,她正被同情的陷阱威胁,而正是这同样的陷阱,让那么多毫无准备的受害者在弗洛伦蒂诺·阿里萨那里失去了贞洁。

那是他们相爱得最美好的时期,不慌不忙,适宜得体,对于共同战胜逆境所取得的不可思议的胜利,他们比任何时候都更了然于心,也更心存感激。当然,生活还将给他们更多致命的考验,但那已经无关紧要了:他们已到达了彼岸。

当时他并不知道,为了不让别人看出她的恐惧,她总是会抢先竖起一道愤怒的屏障。而那个时候,她所面临的正是她最恐惧的事情——永远地失去他。

因此,有理由认为,那个世界上他最爱的女人,那个他毫无怨言地从一个世纪等到另一个世纪的女人,很可能会来不及挽着他的手臂穿过到处是圆形坟冢和在风中摇曳的罂粟花的漫漫长街,帮助他平安到达死亡的彼岸。

他立即认出了湿漉漉的信封上那高傲不屈的字体,生活中的无数波澜并没能改变它。他甚至相信自己闻到了凋谢的栀子花的夜间芬芳,因为在惊喜的第一瞬间,他的心就把一切告诉了他:这就是半个多世纪以来,他一刻也无法平静地等待的,那封信。

这封信应该教会她把爱情想成一种美好的状态,而非达到任何目的的途径,爱情自有其本身的起点和终点。

并不像他坚持相信的那样,回忆并不能拯救未来。恰恰相反,对过去的记忆更加坚定了费尔明娜·达萨的信念,那就是二十岁时的火热躁动是某种高贵而美丽的东西,但绝不是爱情。尽管她率真到有些刻薄的地步,却也不愿亲自向他揭示这一点,无论是写信还是当面。

一个世纪前,人们毁掉了我和这个可怜男人的生活,因为我们太年轻,现在,他们又想在我们身上故伎重施,因为我们太老了。

不管怎样,轮船的延误对他们来说是天意的磨难。弗洛伦蒂诺阿里萨曾读到过这样一句话:"灾难中的爱情更加伟大而高尚。"

"如果我们一定要干那种见不得人的事,那就干吧。"她说,"不过要像成年人那样。"

原来是生命,而非死亡,才是没有止境的。

在五十三年七个月零十一天以来的日日夜夜,弗洛伦蒂诺·阿里萨一直都准备好了答案。

"一生一世。"他说。

啦啦啦《霍乱时期的爱情》书看完了

上面是看完书之后在B站看解读的时候顺便重新捋的,可能有遗漏、笔误、不妥之处,欢迎建议指正!

B站一只萧包子关于《霍乱时期的爱情》的解读很棒,已亲测~

如果有支持或者喜欢,谢谢啦!

无论是什么样的情感之路,祝你我不负此生!


文章版权声明:除非注明,否则均为格言阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
取消