文言文衣裳是指什么【精选】
谏逐客书 李斯
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
听说大臣们正在讨论驱逐外国人,我个人认为这件事有些不合时宜。秦穆公当年聘用的人才,由余来自西边的羌族,百里奚来自东部的宛城,蹇叔是宋国人,邳豹和公孙支是从晋国招募来的,这五个人,都不是秦国人,但是秦穆公却任用了他们。在他们的辅助下,秦穆公收复了大小二十多个部族,统治了西部的羌族。
秦孝公启用商鞅,改变社会环境和意识形态,使民众统一思想,国家得以称霸诸侯。当时的百姓愿意效力,诸侯们也不得不臣服,一举击败了楚国和魏国的军队,占领了数千里的土地,直到今天还能称霸天下。
秦惠王采纳张仪的建议,向三川地界挺近,吞并了西蜀的巴国蜀国;占领了北川的上郡,南川的汉中,收纳了九夷的部落,牵制了楚国在鄢地和郢地的布局。利用东部成皋的险要地势,收割了土地肥沃的良田,并且导致六国的联盟解散,迫使他们不得不臣服于秦国,这份红利,知道今天还在不断增长。
秦昭王聘请范雎,在范雎的谋划下,废掉了穰候,驱逐了华阳系,杜绝了门阀对王权的分化,使大王的集权更为强大。然后一点点地吞噬诸侯的领地,奠定了大秦统一天下的基础。
这四位先王,都是通过聘用外国人来实现强大秦国的战略。从这些事例中可以看到,这些外地人从来没有辜负过秦国对他们的期望。假如四位先王拒绝任用这些外地人,不愿信任这些外地人,秦国又怎么能坐收红利,富足强大呢?
现在大王你拥有昆山出产的玉,随候珍藏的宝,冠冕上缀着明月般的珍珠,腰间佩戴者太阿名剑,骑着纤离骏马,旗帜上装饰着翠鸟的羽毛,点将台上放着蒙着取自异兽的皮做成的鼓,这些奇珍异宝,没有一样是秦国本土的物产,但是大王你却很喜欢这些,这又是为什么呢?
如果只能使用大秦制造,那么,这朝堂上也就没有夜明珠和氏璧了;犀角杯也不会出现在大王的餐桌上了;至于您的后宫,也没有来自郑国卫国的美女了;还有您的马厩里,也不会有来自西域的大宛马了……
假如不允许使用江南出产的金饰和锡器;巴蜀出产的红黑颜料,所有装饰后宫,组建娱乐设施,让大王您赏心悦目的玩意儿都必须是大秦制造的话,珍珠镶嵌的发簪,玉石打磨的耳环,丝绸裁剪的衣服,还有绣在衣服上的丝线,那您可就都见不着了,包括您后宫里那些美颜窈窕的赵姬(还有您的老娘,也不是大秦制造的)。
杜绝了一切非大秦制造之后呢,您可以听到敲瓦盆子的声音,还有拍着大腿配合着的秦筝,这是您秦国的音乐;赳赳老秦大风,大风的呼喊,这是您秦国的歌声。至于诗经中郑风、卫风、桑间,韶乐,虞、武、象这些宫中点播率极高的民谣,那都是外国的音乐。可是……您不听敲瓦盆子了,去听郑卫的靡靡之音;不拍大腿听秦筝了,而去听韶乐,虞这些大雅之声,这又是为什么呢?原因无非是这些音乐,这些歌声,能让您听着舒坦,看着养眼而已。
对这些器物,大王您可以不管是不是大秦制造,好听好看好用好玩就好,可是对人,大王您怎么就双标了呢?不管是不是人才,不管是不是忠诚,也不管这些人做的这些事是否有利于秦国,只要不是大秦制造,就统统驱逐呢?
大王您对声色享受的事来者不拒,对关乎大秦事业、民众福祉的事却是另一套标准,您这真不是王者气度,您这样也没法去统一天下了。
我认为,土地越是广袤,收获的粮食就越多;领土越是广大,出生的人口也就越多;军队的规模越大,士兵作战越是勇敢;所以我们可以看到,堆积的泥土越多,山体会显得越大;汇入的河流越多,江海越显得浩瀚;招募的人才越多,王者的胸怀也会显得越加广博——没有国界的限制,也没有本土异地的区别,无论走到哪里,在您的土地上,都是丰收的季节;无论什么时间,在您的土地上,都有神明在赐福,这才是真正的王道啊。
您现在要驱逐外国人,等于是把众多的人口送给了敌国,是让有用的人才去别的国家建功立业,从此天下的能人们都不敢来秦国了,这简直就是借武器给敌人,送粮食给对手。
您的衣食住行中很多器物不是大秦制造的,但是能让您看中、喜欢的很多;天下的能人中有更多不是大秦制造的,但是愿意效忠大秦的也很多。现在您要驱逐这些人,无异于资助敌国,充实敌国的智囊团队,导致秦国无才可用的同时,还会在诸侯国中拉满仇恨,您也就别想再安享太平了。