英文版的爱情语录(唯美中英文版的爱情格言)
英文经典爱情语录短句(唯美中英文版的爱情格言)
有句歌词唱道“爱是没有人能了解的东西”,
但这阻止不了我们本能地去爱。
那让这些“爱的箴言”成为最好的七夕礼物吧!
9句经典英文格言,让你更懂爱情.mp316:00来自开言英语
01.
Chinese Valentine’s Day
现在中国人过的情人节很多,但七夕依然是最特别的那一个。
7th day of 7th month on the Chinese calendar:阴历(农历)七月初七
无论是文学家、哲学家还是其他名人,都说过很多歌颂爱情的格言。
Love quotes:爱情格言,爱的箴言
02.
Marilyn Monroe
If you can’t handleme at my worst, then you sure don’t deserveme at my best.
D Marilyn Monroe
如果你无法应对最坏的我,那你也不值得拥有最好的我。
――玛丽莲・梦露
Handle /?h?nd?l/:应对At worst / best:在最坏/最好的状态下
玛丽莲・梦露(1926-1962),本名诺玛・简・莫泰森(英语:Norma Jeane Mortenson),美国女演员、模特,是20世纪50年代最流行的性感象征之一。很多人都用这个词来形容她:
Sassy /?s?si/:时髦且自信的(另可表示粗鲁无礼)
“七年之痒”这个词最早就来源于她在50年代主演的美国电影《七年之痒》。
03.
William Shakespeare
Love looks not with the eyes, but with the mind. And therefore is wingedCupid painted blind.
D William Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream
爱情不是用眼睛看的,而是用心体会的,所以丘比特的眼睛总是蒙着的。
――威廉・莎士比亚,《仲夏夜之梦》
winged /often w??d; Poetic ?w???d/:带翅膀的;高尚的
威廉・莎士比亚(1564-1616),英国乃至西方文学史上最杰出的戏剧家。
很多人认为这句话说的是爱一个人取决于心意相通而不是外表带来的吸引力;但也有人认为这句话说的是爱情需要理智、别被外表迷惑。你觉得 mind 在这里指代“心灵”还是“理智”?
04.
Nicholas Sparks
Love is like the wind, you can’t see it but you can feel it.
D Nicholas Sparks, A Walk to Remember
爱情就像风,看不到却感觉得到。
――尼古拉斯・斯帕克斯,《初恋的回忆》
尼古拉斯・斯帕克斯(1965-)是美国著名畅销作家,被称为“纯爱小说教父”,多部小说被改编成电影,如《瓶中信》、《初恋的回忆》、《恋恋笔记本》、《分手信》、《最后一支歌》等。
05.
Marcel Proust
Love is space and time measuredby the heart.
D Marcel Proust, The Captive
爱是由心来丈量的时空。
――马赛尔・普鲁斯特,《女囚》
Measure /?m???r/:测量;措施
马塞尔・普鲁斯特(1871-1922)是20世纪法国最伟大的小说家之一,意识流文学的先驱与大师,代表作有《追忆逝水年华》等。
这句话节选自这本著作的分卷《女囚》,原文是法文,所以这句话有不同的英译版本,比如 Love is space and time made sensitive to the heart.
06.
Edgar Allan Poe
We loved with a love that was more than love.
D Edgar Allan Poe, Annabel Lee
我们相爱,比爱更爱。
――埃德加・爱伦・坡,《安娜贝尔・丽》
埃德加・爱伦・坡(1809-1849),美国作家、诗人、编辑与文学评论家,被尊崇是美国浪漫主义运动要角之一,以悬疑及惊悚小说最负盛名。
在《安娜贝尔・丽》这首动听又感人的诗中,一个男人用这句话来描述自己和安娜贝尔的关系,他们自孩童时代就相爱。诗的后文揭晓,原来这个男人口中的爱人已经死去,即使他伤心欲绝,但仍然感谢她曾经在自己生命中存在过。
07.
Jane Austen
In vainhave I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardentlyI admire and love you.
D Jane Austen, Pride and Prejudice
任我怎样挣扎都无济于事,我对你的感情再也抑制不住了。请允许我向你告白,我对你仰慕不已,不能自拔。
――简・奥斯汀,《傲慢与偏见》
In vain /ve?n/:徒劳,白费力气Repress /r??pr?s/:压抑Ardent /?rd?nt/:热心的,热烈的
简・奥斯汀(1775-1817)是一位英国小说家,主要作品有《傲慢与偏见》、《理智与情感》等。
这句话来自《傲慢与偏见》原著中达西向伊丽莎白表白的段落。伊丽莎白是英国乡绅的女儿。她在舞会上认识了达西,但是耳闻他为人傲慢,一直对他心生排斥,经历一番周折,伊丽莎白解除了对达西的偏见,达西也放下傲慢,有情人终成眷属。
08.
Oscar Wilde
Hearts are made to be broken.
D Oscar Wilde, De Profundis
心生来就是要破碎的。
奥斯卡・王尔德,《深渊书简》
奥斯卡・王尔德(1854-1900),爱尔兰作家、诗人、剧作家,英国唯美主义艺术运动的倡导者。王尔德因与阿尔弗雷德的同性之爱入狱,他对自己的辩护和最后的审判使之成为英国司法史上最引人注目的案件之一,也是同性恋平权运动史上被引用最多的案件之一。
这句话就来自王尔德在狱中写作的《深渊书简》。
09.
Ernest Hemingway
The most painful thing is losing yourself in the process of loving someone too much, and forgetting that you are special too.
D Ernest Hemingway, Men Without Women
最痛苦的事莫过于,你太过深爱那个人,却失去了自己。
――欧内特斯・海明威,《没有女人的男人们》
欧内斯特・米勒・海明威(1899-1961),美国记者和作家,被认为是20世纪最著名的小说家之一。海明威一生中的感情错综复杂,先后结过四次婚,是美国“迷失的一代”作家中的代表人物。
《没有女人的男人们》是海明威1927年出版的短篇小说集。
10.
Holy Bible
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoiceswith the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
― Holy Bible: 1 Corinthians 13:4-7
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。
――《圣经:哥林多前书》13章4-7节
Boast /bo?st/:自夸Self-seeking:追求自己的利益Rejoice /r?’d???s/:高兴,庆祝Persevere /,p?s?’v?r/:坚持